• ٱلصَّفّ
    Surah Saf
    The Row
    Click to enlarge and save
    Details
    Surah Number 61
    Meanings & Titles of Surah The Ranks, Battle Array
    Place of Revelation Madinah
    Number of Verses 14
    Number of Rukus 1.5
    Number of Words (Without Repeated Words) 156
    Total Number of Words 226
    Number of Letters 966
    Page Number 551
    Juz Number 28
    Downloads
    MP3 Download

    Surah Saf

    Contents
      61:1
      س-ب-ح
      سَبَّحَ سَبَّحَ sabbaḥa Glorifies
      ا-ل-ه
      لِلَّهِ لِلّٰهِ lillahi Allah
      م-ا
      مَا مَا whatever
      ف-ي
      فِي فِی (is) in
      س-م-و
      ٱلسَّمَٰوَٰتِ السَّمٰوٰتِ s-samāwāti the heavens
      م-ا
      وَمَا وَمَا wamā and whatever
      ف-ي
      فِي فِی (is) in
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضِۖ الْاَرْضِ ۚ— l-arḍi the earth.
      ه-و
      وَهُوَ وَهُوَ wahuwa And He
      ع-ز-ز
      ٱلۡعَزِيزُ الْعَزِیْزُ l-ʿazīzu (is) the All-Mighty,
      ح-ك-م
      ٱلۡحَكِيمُ الْحَكِیْمُ l-ḥakīmu the All-Wise.
      ١ ۟ (1)

      ​Everything in the heavens and everything on earth praises God, who is the almighty, the supremely wise.

      - Thomas Cleary

      61:2
      ا-ي-ي
      يَٰٓأَيُّهَا یٰۤاَیُّهَا yāayyuhā O you who believe!
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna O you who believe!
      ا-م-ن
      ءَامَنُواْ اٰمَنُوْا āmanū O you who believe!
      ل-م
      لِمَ لِمَ lima Why
      ق-و-ل
      تَقُولُونَ تَقُوْلُوْنَ taqūlūna (do) you say
      م-ا
      مَا مَا what
      ل-ا
      لَا لَا you do not do?
      ف-ع-ل
      تَفۡعَلُونَ تَفْعَلُوْنَ tafʿalūna you do not do?
      ٢ ۟ (2)

      ​Believers, why do you say what you do not do?

      - Thomas Cleary

      61:3
      ك-ب-ر
      كَبُرَ كَبُرَ kabura Great is
      م-ق-ت
      مَقۡتًا مَقْتًا maqtan hatred
      ع-ن-د
      عِندَ عِنْدَ ʿinda with
      ا-ل-ه
      ٱللَّهِ اللّٰهِ l-lahi Allah
      ا-ن
      أَن اَنْ an that
      ق-و-ل
      تَقُولُواْ تَقُوْلُوْا taqūlū you say
      م-ا
      مَا مَا what
      ل-ا
      لَا لَا you do not do?
      ف-ع-ل
      تَفۡعَلُونَ تَفْعَلُوْنَ tafʿalūna you do not do?
      ٣ ۟ (3)

      ​It is tremendously hateful to God that you say what you do not do.

      - Thomas Cleary

      61:4
      ا-ن-ن
      إِنَّ اِنَّ inna Indeed,
      ا-ل-ه
      ٱللَّهَ اللّٰهَ l-laha Allah
      ح-ب-ب
      يُحِبُّ یُحِبُّ yuḥibbu loves
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna those who
      ق-ت-ل
      يُقَٰتِلُونَ یُقَاتِلُوْنَ yuqātilūna fight
      ف-ي
      فِي فِیْ in
      س-ب-ل
      سَبِيلِهِۦ سَبِیْلِهٖ sabīlihi His Way
      ص-ف-ف
      صَفّٗا صَفًّا ṣaffan (in) a row
      ك-ا-ن
      كَأَنَّهُم كَاَنَّهُمْ ka-annahum as if they
      ب-ن-ا
      بُنۡيَٰنٞ بُنْیَانٌ bun'yānun (were) a structure
      ر-ص-ص
      مَّرۡصُوصٞ مَّرْصُوْصٌ marṣūṣun joined firmly.
      ٤ ۟ (4)

      ​God loves those who fight for the sake of God in a battle line as though they were a solid building.

      - Thomas Cleary

      61:5
      ا-ذ
      وَإِذۡ وَاِذْ wa-idh And when
      ق-و-ل
      قَالَ قَالَ qāla said
      م-و-س
      مُوسَىٰ مُوْسٰی mūsā Musa
      ق-و-م
      لِقَوۡمِهِۦ لِقَوْمِهٖ liqawmihi to his people,
      ق-و-م
      يَٰقَوۡمِ یٰقَوْمِ yāqawmi "O my people!
      ل-م
      لِمَ لِمَ lima Why
      ا-ذ-ي
      تُؤۡذُونَنِي تُؤْذُوْنَنِیْ tu'dhūnanī do you hurt me
      ق-د
      وَقَد وَقَدْ waqad while certainly
      ع-ل-م
      تَّعۡلَمُونَ تَّعْلَمُوْنَ taʿlamūna you know
      ا-ن-ن
      أَنِّي اَنِّیْ annī that I am
      ر-س-ل
      رَسُولُ رَسُوْلُ rasūlu (the) Messenger of Allah
      ا-ل-ه
      ٱللَّهِ اللّٰهِ l-lahi (the) Messenger of Allah
      ا-ل-ي
      إِلَيۡكُمۡۖ اِلَیْكُمْ ؕ— ilaykum to you?"
      ل-م-م-ا
      فَلَمَّا فَلَمَّا falammā Then when
      ز-ي-غ
      زَاغُوٓاْ زَاغُوْۤا zāghū they deviated,
      ز-ي-غ
      أَزَاغَ اَزَاغَ azāgha Allah caused to
      ا-ل-ه
      ٱللَّهُ اللّٰهُ l-lahu Allah caused to
      ق-ل-ب
      قُلُوبَهُمۡۚ قُلُوْبَهُمْ ؕ— qulūbahum their hearts.
      ا-ل-ه
      وَٱللَّهُ وَاللّٰهُ wal-lahu And Allah
      ل-ا
      لَا لَا (does) not
      ه-د-ي
      يَهۡدِي یَهْدِی yahdī guide
      ق-و-م
      ٱلۡقَوۡمَ الْقَوْمَ l-qawma the people,
      ف-س-ق
      ٱلۡفَٰسِقِينَ الْفٰسِقِیْنَ l-fāsiqīna the defiantly disobedient.
      ٥ ۟ (5)

      ​Moses said to his people, “Why do you injure me when you know I am God’s messenger to you?” And when they deviated, God let their hearts become perverse, as God does not guide people who are dissolute.

      - Thomas Cleary

      61:6
      ا-ذ
      وَإِذۡ وَاِذْ wa-idh And when
      ق-و-ل
      قَالَ قَالَ qāla said
      ع-ي-س
      عِيسَى عِیْسَی ʿīsā Isa,
      ب-ن-و
      ٱبۡنُ ابْنُ ub'nu son
      م-ر-ي-م
      مَرۡيَمَ مَرْیَمَ maryama (of) Maryam,
      ب-ن-و
      يَٰبَنِيٓ یٰبَنِیْۤ yābanī "O Children of Israel!
      ا-س-ر
      إِسۡرَٰٓءِيلَ اِسْرَآءِیْلَ is'rāīla "O Children of Israel!
      ا-ن-ن
      إِنِّي اِنِّیْ innī Indeed, I am
      ر-س-ل
      رَسُولُ رَسُوْلُ rasūlu (the) Messenger of Allah
      ا-ل-ه
      ٱللَّهِ اللّٰهِ l-lahi (the) Messenger of Allah
      ا-ل-ي
      إِلَيۡكُم اِلَیْكُمْ ilaykum to you,
      ص-د-ق
      مُّصَدِّقٗا مُّصَدِّقًا muṣaddiqan confirming
      ل-م-ا
      لِّمَا لِّمَا limā that which
      ب-ي-ن
      بَيۡنَ بَیْنَ bayna (was) before me
      ي-د-ي
      يَدَيَّ یَدَیَّ yadayya (was) before me
      م-ن
      مِنَ مِنَ mina of
      ت-و-ر-ا
      ٱلتَّوۡرَىٰةِ التَّوْرٰىةِ l-tawrāti the Taurat
      ب-ش-ر
      وَمُبَشِّرَۢا وَمُبَشِّرًا wamubashiran and bringer of glad
      ر-س-ل
      بِرَسُولٖ بِرَسُوْلٍ birasūlin (of) a Messenger
      ا-ت-ي
      يَأۡتِي یَّاْتِیْ yatī to come
      م-ن
      مِنۢ مِنْ min after me,
      ب-ع-د
      بَعۡدِي بَعْدِی baʿdī after me,
      س-م-و
      ٱسۡمُهُۥٓ اسْمُهٗۤ us'muhu whose name (will be)
      ح-م-د
      أَحۡمَدُۖ اَحْمَدُ ؕ— aḥmadu Ahmad"
      ل-م-م-ا
      فَلَمَّا فَلَمَّا falammā But when
      ج-ي-ا
      جَآءَهُم جَآءَهُمْ jāahum he came to them
      ب-ي-ن
      بِٱلۡبَيِّنَٰتِ بِالْبَیِّنٰتِ bil-bayināti with clear proofs,
      ق-و-ل
      قَالُواْ قَالُوْا qālū they said,
      ه-ا-ذ
      هَٰذَا هٰذَا hādhā "This
      س-ح-ر
      سِحۡرٞ سِحْرٌ siḥ'run (is) a magic
      ب-ي-ن
      مُّبِينٞ مُّبِیْنٌ mubīnun clear."
      ٦ ۟ (6)

      ​And Jesus Son of Mary said, “O Children of Israel, I am God’s messenger to you, confirming the truth of the Torah before me, and heralding a messenger who will come after me, his name Ahmad, most praiseworthy.” But when he brought them proofs, they said, “This is obvious sorcery!”

      - Thomas Cleary

      61:7
      م-ن
      وَمَنۡ وَمَنْ waman And who
      ظ-ل-م
      أَظۡلَمُ اَظْلَمُ aẓlamu (is) more wrong
      م-ن
      مِمَّنِ مِمَّنِ mimmani than (one) who
      ف-ر-ي
      ٱفۡتَرَىٰ افْتَرٰی if'tarā invents
      ع-ل-ي
      عَلَى عَلَی ʿalā upon
      ا-ل-ه
      ٱللَّهِ اللّٰهِ l-lahi Allah
      ك-ذ-ب
      ٱلۡكَذِبَ الْكَذِبَ l-kadhiba the lie
      ه-و
      وَهُوَ وَهُوَ wahuwa while he
      د-ع-و
      يُدۡعَىٰٓ یُدْعٰۤی yud'ʿā is invited
      ا-ل-ي
      إِلَى اِلَی ilā to
      س-ل-م
      ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ الْاِسْلَامِ ؕ— l-is'lāmi Islam?
      ا-ل-ه
      وَٱللَّهُ وَاللّٰهُ wal-lahu And Allah
      ل-ا
      لَا لَا (does) not
      ه-د-ي
      يَهۡدِي یَهْدِی yahdī guide
      ق-و-م
      ٱلۡقَوۡمَ الْقَوْمَ l-qawma the people
      ظ-ل-م
      ٱلظَّٰلِمِينَ الظّٰلِمِیْنَ ẓ-ẓālimīna [the] wrongdoers.
      ٧ ۟ۚ (7)

      ​And who is more wrong than one who invents falsehood against God even as he is invited to acquiescence; as God does not guide people doing wrong.

      - Thomas Cleary

      61:8
      ر-و-د
      يُرِيدُونَ یُرِیْدُوْنَ yurīdūna They intend
      ط-ف-ا
      لِيُطۡفِـُٔواْ لِیُطْفِـُٔوْا liyuṭ'fiū to put out
      ن-و-ر
      نُورَ نُوْرَ nūra (the) light
      ا-ل-ه
      ٱللَّهِ اللّٰهِ l-lahi (of) Allah
      ف-و-ه
      بِأَفۡوَٰهِهِمۡ بِاَفْوَاهِهِمْ ؕ— bi-afwāhihim with their mouths,
      ا-ل-ه
      وَٱللَّهُ وَاللّٰهُ wal-lahu but Allah
      ت-م-م
      مُتِمُّ مُتِمُّ mutimmu will perfect
      ن-و-ر
      نُورِهِۦ نُوْرِهٖ nūrihi His Light
      ل-و
      وَلَوۡ وَلَوْ walaw although
      ك-ر-ه
      كَرِهَ كَرِهَ kariha dislike
      ك-ف-ر
      ٱلۡكَٰفِرُونَ الْكٰفِرُوْنَ l-kāfirūna the disbelievers.
      ٨ ۟ (8)

      ​They want to extinguish the light of God with their mouths, but God will complete the divine illumination in spite of the hatred of the atheists.

      - Thomas Cleary

      61:9
      ه-و
      هُوَ هُوَ huwa He
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِيٓ الَّذِیْۤ alladhī (is) the One Who
      ر-س-ل
      أَرۡسَلَ اَرْسَلَ arsala sent
      ر-س-ل
      رَسُولَهُۥ رَسُوْلَهٗ rasūlahu His Messenger
      ه-د-ي
      بِٱلۡهُدَىٰ بِالْهُدٰی bil-hudā with guidance
      د-ي-ن
      وَدِينِ وَدِیْنِ wadīni and (the) religion
      ح-ق-ق
      ٱلۡحَقِّ الْحَقِّ l-ḥaqi (of) the truth,
      ظ-ه-ر
      لِيُظۡهِرَهُۥ لِیُظْهِرَهٗ liyuẓ'hirahu to make it prevail
      ع-ل-ي
      عَلَى عَلَی ʿalā over
      د-ي-ن
      ٱلدِّينِ الدِّیْنِ d-dīni the religion
      ك-ل-ل
      كُلِّهِۦ كُلِّهٖ kullihi all of them,
      ل-و
      وَلَوۡ وَلَوْ walaw although
      ك-ر-ه
      كَرِهَ كَرِهَ kariha dislike (it)
      ش-ر-ك
      ٱلۡمُشۡرِكُونَ الْمُشْرِكُوْنَ l-mush'rikūna the polytheists.
      ٩ ۟۠ (9)

      ​God is the one who sent the messenger with the guidance and the religion of truth, to reveal it to all religion, even if polytheists object.

      - Thomas Cleary

      61:10
      ا-ي-ي
      يَٰٓأَيُّهَا یٰۤاَیُّهَا yāayyuhā O you who believe!
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna O you who believe!
      ا-م-ن
      ءَامَنُواْ اٰمَنُوْا āmanū O you who believe!
      ه-ل
      هَلۡ هَلْ hal Shall
      د-ل-ل
      أَدُلُّكُمۡ اَدُلُّكُمْ adullukum I guide you
      ع-ل-ي
      عَلَىٰ عَلٰی ʿalā to
      ت-ج-ر
      تِجَٰرَةٖ تِجَارَةٍ tijāratin a transaction
      ن-ج-و
      تُنجِيكُم تُنْجِیْكُمْ tunjīkum (that) will save you
      م-ن
      مِّنۡ مِّنْ min from
      ع-ذ-ب
      عَذَابٍ عَذَابٍ ʿadhābin a punishment
      ا-ل-م
      أَلِيمٖ اَلِیْمٍ alīmin painful?
      ١٠ ۟ (10)

      ​Believers, shall I guide you to a trade that will save you from intense agony—

      - Thomas Cleary