• فُصِّلَت
    Surah Fussilat
    Distinguished
    Click to enlarge and save
    Details
    Surah Number 41
    Meanings & Titles of Surah Expounded, Explained In Detail, Clearly Spelled Out
    Place of Revelation Makkah
    Number of Verses 54
    Number of Rukus 6
    Number of Words (Without Repeated Words) 513
    Total Number of Words 794
    Number of Letters 3365
    Page Number 477
    Juz Number 24 & 25
    Downloads
    MP3 Download

    Surah Fussilat

    Contents
      41:1
      ح-م
      حمٓ حٰمٓ hha-meem Ha Meem.
      ١ ۟ۚ (1)

      ​H.M.

      - Thomas Cleary

      41:2
      ن-ز-ل
      تَنزِيلٞ تَنْزِیْلٌ tanzīlun A revelation
      م-ن
      مِّنَ مِّنَ mina from
      ر-ح-م
      ٱلرَّحۡمَٰنِ الرَّحْمٰنِ r-raḥmāni the Most Gracious,
      ر-ح-م
      ٱلرَّحِيمِ الرَّحِیْمِ r-raḥīmi the Most Merciful,
      ٢ ۟ۚ (2)

      ​A revelation from the Benevolent, the Merciful;

      - Thomas Cleary

      41:3
      ك-ت-ب
      كِتَٰبٞ كِتٰبٌ kitābun A Book,
      ف-ص-ل
      فُصِّلَتۡ فُصِّلَتْ fuṣṣilat are detailed
      ا-ي-ا
      ءَايَٰتُهُۥ اٰیٰتُهٗ āyātuhu its Verses,
      ق-ر-ا
      قُرۡءَانًا قُرْاٰنًا qur'ānan a Quran
      ع-ر-ب
      عَرَبِيّٗا عَرَبِیًّا ʿarabiyyan (in) Arabic
      ق-و-م
      لِّقَوۡمٖ لِّقَوْمٍ liqawmin for a people
      ع-ل-م
      يَعۡلَمُونَ یَّعْلَمُوْنَ yaʿlamūna (who) know,
      ٣ ۟ۙ (3)

      ​a Book whose verses are logically ordered in an Arabic recitation for people who know,

      - Thomas Cleary

      41:4
      ب-ش-ر
      بَشِيرٗا بَشِیْرًا bashīran A giver of glad tidings
      ن-ذ-ر
      وَنَذِيرٗا وَّنَذِیْرًا ۚ— wanadhīran and a warner;
      ع-ر-ض
      فَأَعۡرَضَ فَاَعْرَضَ fa-aʿraḍa but turn away
      ك-ث-ر
      أَكۡثَرُهُمۡ اَكْثَرُهُمْ aktharuhum most of them,
      ه-م
      فَهُمۡ فَهُمْ fahum so they
      ل-ا
      لَا لَا (do) not
      س-م-ع
      يَسۡمَعُونَ یَسْمَعُوْنَ yasmaʿūna hear.
      ٤ ۟ (4)

      ​a herald and a warning: but most of them turn away, not listening.

      - Thomas Cleary

      41:5
      ق-و-ل
      وَقَالُواْ وَقَالُوْا waqālū And they say,
      ق-ل-ب
      قُلُوبُنَا قُلُوْبُنَا qulūbunā "Our hearts
      ف-ي
      فِيٓ فِیْۤ (are) in
      ك-ن-ن
      أَكِنَّةٖ اَكِنَّةٍ akinnatin coverings
      م-م-ا
      مِّمَّا مِّمَّا mimmā from what
      د-ع-و
      تَدۡعُونَآ تَدْعُوْنَاۤ tadʿūnā you call us
      ا-ل-ي
      إِلَيۡهِ اِلَیْهِ ilayhi to it,
      ف-ي
      وَفِيٓ وَفِیْۤ wafī and in
      ا-ذ-ن
      ءَاذَانِنَا اٰذَانِنَا ādhāninā our ears
      و-ق-ر
      وَقۡرٞ وَقْرٌ waqrun (is) deafness,
      م-ن
      وَمِنۢ وَّمِنْ wamin and between us
      ب-ي-ن
      بَيۡنِنَا بَیْنِنَا bayninā and between us
      ب-ي-ن
      وَبَيۡنِكَ وَبَیْنِكَ wabaynika and between you
      ح-ج-ب
      حِجَابٞ حِجَابٌ ḥijābun (is) a screen.
      ع-م-ل
      فَٱعۡمَلۡ فَاعْمَلْ fa-iʿ'mal So work,
      ا-ن-ن
      إِنَّنَا اِنَّنَا innanā indeed, we
      ع-م-ل
      عَٰمِلُونَ عٰمِلُوْنَ ʿāmilūna (are) working."
      ٥ ۟ (5)

      ​And they say, “Our hearts are screened from what you call us to; and in our ears is a film, and between us and you is a veil; so do what you will, for we will do what we do.”

      - Thomas Cleary

      41:6
      ق-و-ل
      قُلۡ قُلْ qul Say,
      ا-ن-ن-م
      إِنَّمَآ اِنَّمَاۤ innamā "Only
      ا-ن-ا
      أَنَا۠ اَنَا anā I am
      ب-ش-ر
      بَشَرٞ بَشَرٌ basharun a man
      م-ث-ل
      مِّثۡلُكُمۡ مِّثْلُكُمْ mith'lukum like you,
      و-ح-ي
      يُوحَىٰٓ یُوْحٰۤی yūḥā it is revealed
      ا-ل-ي
      إِلَيَّ اِلَیَّ ilayya to me
      ا-ن-ن-م
      أَنَّمَآ اَنَّمَاۤ annamā that
      ا-ل-ه
      إِلَٰهُكُمۡ اِلٰهُكُمْ ilāhukum your god
      ا-ل-ه
      إِلَٰهٞ اِلٰهٌ ilāhun (is) God
      و-ح-د
      وَٰحِدٞ وَّاحِدٌ wāḥidun One;
      ق-و-م
      فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ فَاسْتَقِیْمُوْۤا fa-is'taqīmū so take a Straight Path
      ا-ل-ي
      إِلَيۡهِ اِلَیْهِ ilayhi to Him
      غ-ف-ر
      وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَاسْتَغْفِرُوْهُ ؕ— wa-is'taghfirūhu and ask His forgiveness."
      و-ي-ل
      وَوَيۡلٞ وَوَیْلٌ wawaylun And woe
      ش-ر-ك
      لِّلۡمُشۡرِكِينَ لِّلْمُشْرِكِیْنَ lil'mush'rikīna to the polytheists,
      ٦ ۟ۙ (6)

      ​Say, “I am only a human like you, who has been inspired that your deity is one God. So be true to God and seek divine forgiveness.” And woe to the idolatrous,

      - Thomas Cleary

      41:7
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna Those who
      ل-ا
      لَا لَا (do) not
      ا-ت-ي
      يُؤۡتُونَ یُؤْتُوْنَ yu'tūna give
      ز-ك-و
      ٱلزَّكَوٰةَ الزَّكٰوةَ z-zakata the zakah,
      ه-م
      وَهُم وَهُمْ wahum and they
      ا-خ-ر
      بِٱلۡأٓخِرَةِ بِالْاٰخِرَةِ bil-ākhirati in the Hereafter
      ه-م
      هُمۡ هُمْ hum they
      ك-ف-ر
      كَٰفِرُونَ كٰفِرُوْنَ kāfirūna (are) disbelievers.
      ٧ ۟ (7)

      ​those who don’t give alms and who scoff at the hereafter.

      - Thomas Cleary

      41:8
      ا-ن-ن
      إِنَّ اِنَّ inna Indeed,
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna those who
      ا-م-ن
      ءَامَنُواْ اٰمَنُوْا āmanū believe
      ع-م-ل
      وَعَمِلُواْ وَعَمِلُوا waʿamilū and do
      ص-ل-ح
      ٱلصَّٰلِحَٰتِ الصّٰلِحٰتِ ṣ-ṣāliḥāti righteous deeds,
      ل
      لَهُمۡ لَهُمْ lahum for them
      ا-ج-ر
      أَجۡرٌ اَجْرٌ ajrun (is) a reward
      غ-ي-ر
      غَيۡرُ غَیْرُ ghayru never ending.
      م-ن-ن
      مَمۡنُونٖ مَمْنُوْنٍ mamnūnin never ending.
      ٨ ۟۠ (8)

      ​As for those who believe and do good, they have a reward without end.

      - Thomas Cleary

      41:9
      ق-و-ل
      ۞قُلۡ قُلْ qul Say,
      ا-ن-ن
      أَئِنَّكُمۡ اَىِٕنَّكُمْ a-innakum "Do you indeed
      ك-ف-ر
      لَتَكۡفُرُونَ لَتَكْفُرُوْنَ latakfurūna [surely] disbelieve
      ا-ل-ل-ذ
      بِٱلَّذِي بِالَّذِیْ bi-alladhī in the One Who
      خ-ل-ق
      خَلَقَ خَلَقَ khalaqa created
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضَ الْاَرْضَ l-arḍa the earth
      ف-ي
      فِي فِیْ in
      ي-و-م
      يَوۡمَيۡنِ یَوْمَیْنِ yawmayni two periods
      ج-ع-ل
      وَتَجۡعَلُونَ وَتَجْعَلُوْنَ watajʿalūna and you set up
      ل
      لَهُۥٓ لَهٗۤ lahu with Him
      ن-د-د
      أَندَادٗاۚ اَنْدَادًا ؕ— andādan rivals?
      ذ-ل-ك
      ذَٰلِكَ ذٰلِكَ dhālika That
      ر-ب-ب
      رَبُّ رَبُّ rabbu (is the) Lord
      ع-ل-م
      ٱلۡعَٰلَمِينَ الْعٰلَمِیْنَ l-ʿālamīna (of) the worlds."
      ٩ ۟ۚ (9)

      ​Say, “Do you indeed deny the One who created the earth in two days? And you set up rivals to God! God is Lord of the universe,

      - Thomas Cleary

      41:10
      ج-ع-ل
      وَجَعَلَ وَجَعَلَ wajaʿala And He placed
      ف-ي
      فِيهَا فِیْهَا fīhā therein
      ر-س-و
      رَوَٰسِيَ رَوَاسِیَ rawāsiya firmly-set mountains
      م-ن
      مِن مِنْ min above it
      ف-و-ق
      فَوۡقِهَا فَوْقِهَا fawqihā above it
      ب-ر-ك
      وَبَٰرَكَ وَبٰرَكَ wabāraka and He blessed
      ف-ي
      فِيهَا فِیْهَا fīhā therein,
      ق-د-ر
      وَقَدَّرَ وَقَدَّرَ waqaddara and determined
      ف-ي
      فِيهَآ فِیْهَاۤ fīhā therein
      ق-و-ت
      أَقۡوَٰتَهَا اَقْوَاتَهَا aqwātahā its sustenance
      ف-ي
      فِيٓ فِیْۤ in
      ر-ب-ع
      أَرۡبَعَةِ اَرْبَعَةِ arbaʿati four
      ي-و-م
      أَيَّامٖ اَیَّامٍ ؕ— ayyāmin periods
      س-و-ي
      سَوَآءٗ سَوَآءً sawāan equal,
      س-ا-ل
      لِّلسَّآئِلِينَ لِّلسَّآىِٕلِیْنَ lilssāilīna for those who ask.
      ١٠ ۟ (10)

      ​and put mountains on the earth, and blessed it, and apportioned its nutriments thereon, in four days, equitably to seekers.

      - Thomas Cleary

      Comments

      Navigation

      Ayah
      1 Surah Fatiha 2 Surah Baqarah 3 Surah Al Imran 4 Surah Nisa 5 Surah Maidah 6 Surah Anam 7 Surah Araf 8 Surah Anfal 9 Surah Taubah 10 Surah Yunus 11 Surah Hud 12 Surah Yusuf 13 Surah Ra'd 14 Surah Ibrahim 15 Surah Hijr 16 Surah Nahl 17 Surah Isra 18 Surah Kahf 19 Surah Maryam 20 Surah Taha 21 Surah Anbiya 22 Surah Hajj 23 Surah Mu'minun 24 Surah Noor 25 Surah Furqan 26 Surah Shuara 27 Surah Naml 28 Surah Qasas 29 Surah Ankabut 30 Surah Rum 31 Surah Luqman 32 Surah Sajdah 33 Surah Ahzab 34 Surah Saba 35 Surah Fatir 36 Surah Yaseen 37 Surah Saffat 38 Surah Sad 39 Surah Zumar 40 Surah Ghafar 41 Surah Fussilat 42 Surah Shuraa 43 Surah Zukhruf 44 Surah Dukhan 45 Surah Jathiyah 46 Surah Ahqaf 47 Surah Muhammad 48 Surah Fatah 49 Surah Hujurat 50 Surah Qaf 51 Surah Dhariyat 52 Surah Tur 53 Surah Najm 54 Surah Qamar 55 Surah Rahman 56 Surah Waqiah 57 Surah Hadid 58 Surah Mujadilah 59 Surah Hashr 60 Surah Mumtahanah 61 Surah Saf 62 Surah Juma 63 Surah Munafiqun 64 Surah Taghabun 65 Surah Talaq 66 Surah Tahrim 67 Surah Mulk 68 Surah Qalam 69 Surah Haqqah 70 Surah Ma'arij 71 Surah Nuh 72 Surah Jinn 73 Surah Muzammil 74 Surah Muddathir 75 Surah Qiyamah 76 Surah Insan 77 Surah Mursalat 78 Surah Naba 79 Surah Naziat 80 Surah Abasa 81 Surah Takwir 82 Surah Infitar 83 Surah Mutaffifin 84 Surah Inshiqaq 85 Surah Buruj 86 Surah Tariq 87 Surah Ala 88 Surah Ghashiya 89 Surah Fajr 90 Surah Balad 91 Surah Shams 92 Surah Lail 93 Surah Duha 94 Surah Alam Nashrah 95 Surah Tin 96 Surah Alaq 97 Surah Qadr 98 Surah Bayyinah 99 Surah Zalzalah 100 Surah Adiyat 101 Surah Qariah 102 Surah Takathur 103 Surah Asr 104 Surah Humazah 105 Surah Fil 106 Surah Quraish 107 Surah Maun 108 Surah Kausar 109 Surah Kafirun 110 Surah Nasr 111 Surah Lahab 112 Surah Ikhlas 113 Surah Falaq 114 Surah Nas
      Verse