Surah Saffat
Contents
Page 446
37:1
ص-ف-ف
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ
وَالصّٰٓفّٰتِ
waṣ-ṣāfāti
By those lined
ص-ف-ف
صَفّٗا
صَفًّا
ṣaffan
(in) rows,
١
١
(1)
37:2
ز-ج-ر
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ
فَالزّٰجِرٰتِ
faz-zājirāti
And those who drive
ز-ج-ر
زَجۡرٗا
زَجْرًا
zajran
strongly,
٢
٢
(2)
37:3
ت-ل-و
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ
فَالتّٰلِیٰتِ
fal-tāliyāti
And those who
ذ-ك-ر
ذِكۡرًا
ذِكْرًا
dhik'ran
(the) Message,
٣
٣
(3)
37:4
ا-ن-ن
إِنَّ
اِنَّ
inna
Indeed,
ا-ل-ه
إِلَٰهَكُمۡ
اِلٰهَكُمْ
ilāhakum
your Lord
و-ح-د
لَوَٰحِدٞ
لَوَاحِدٌ
lawāḥidun
(is) surely One,
٤
٤
(4)
37:5
ر-ب-ب
رَّبُّ
رَبُّ
rabbu
Lord
س-م-و
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
s-samāwāti
(of) the heavens
ا-ر-ض
وَٱلۡأَرۡضِ
وَالْاَرْضِ
wal-arḍi
and the earth,
م-ا
وَمَا
وَمَا
wamā
and what
ب-ي-ن
بَيۡنَهُمَا
بَیْنَهُمَا
baynahumā
(is) between both of them
ر-ب-ب
وَرَبُّ
وَرَبُّ
warabbu
and Lord
ش-ر-ق
ٱلۡمَشَٰرِقِ
الْمَشَارِقِ
l-mashāriqi
(of) each point of sunrise.
٥
٥
(5)
37:6
ا-ن-ن
إِنَّا
اِنَّا
innā
Indeed, We
ز-ي-ن
زَيَّنَّا
زَیَّنَّا
zayyannā
[We] adorned
س-م-و
ٱلسَّمَآءَ
السَّمَآءَ
s-samāa
the sky
د-ن-و
ٱلدُّنۡيَا
الدُّنْیَا
d-dun'yā
[the world]
ز-ي-ن
بِزِينَةٍ
بِزِیْنَةِ
bizīnatin
with an adornment
ك-و-ك-ب
ٱلۡكَوَاكِبِ
١لْكَوَاكِبِ
l-kawākibi
(of) the stars.
٦
٦
(6)
37:7
ح-ف-ظ
وَحِفۡظٗا
وَحِفْظًا
waḥif'ẓan
And (to) guard
م-ن
مِّن
مِّنْ
min
against
ك-ل-ل
كُلِّ
كُلِّ
kulli
every
ش-ط-ن
شَيۡطَٰنٖ
شَیْطٰنٍ
shayṭānin
devil
م-ر-د
مَّارِدٖ
مَّارِدٍ
māridin
rebellious,
٧
٧
(7)
37:8
ل-ا
لَّا
لَا
lā
Not
س-م-ع
يَسَّمَّعُونَ
یَسَّمَّعُوْنَ
yassammaʿūna
they may listen
ا-ل-ي
إِلَى
اِلَی
ilā
to
م-ل-ا
ٱلۡمَلَإِ
الْمَلَاِ
l-mala-i
the assembly
ع-ل-و
ٱلۡأَعۡلَىٰ
الْاَعْلٰی
l-aʿlā
[the] exalted,
ق-ذ-ف
وَيُقۡذَفُونَ
وَیُقْذَفُوْنَ
wayuq'dhafūna
are pelted
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ك-ل-ل
كُلِّ
كُلِّ
kulli
every
ج-ن-ب
جَانِبٖ
جَانِبٍ
jānibin
side,
٨
٨
(8)
37:9
د-ح-ر
دُحُورٗاۖ
دُحُوْرًا
duḥūran
Repelled;
ل
وَلَهُمۡ
وَّلَهُمْ
walahum
and for them
ع-ذ-ب
عَذَابٞ
عَذَابٌ
ʿadhābun
(is) a punishment
و-ص-ب
وَاصِبٌ
وَّاصِبٌ
wāṣibun
perpetual,
٩
٩
(9)
37:10
ا-ل-ل-ا
إِلَّا
اِلَّا
illā
Except
م-ن
مَنۡ
مَنْ
man
(him) who
خ-ط-ف
خَطِفَ
خَطِفَ
khaṭifa
snatches
خ-ط-ف
ٱلۡخَطۡفَةَ
الْخَطْفَةَ
l-khaṭfata
(by) theft
ت-ب-ع
فَأَتۡبَعَهُۥ
فَاَتْبَعَهٗ
fa-atbaʿahu
but follows him
ش-ه-ب
شِهَابٞ
شِهَابٌ
shihābun
a burning flame,
ث-ق-ب
ثَاقِبٞ
ثَاقِبٌ
thāqibun
piercing.
١٠
١٠
(10)