Surah Sajdah
Contents
Page 415
32:1
ا-ل-م
الٓمٓ
الٓمّٓ
alif-lam-meem
Alif Lam Meem.
١
١
(1)
32:2
ن-ز-ل
تَنزِيلُ
تَنْزِیْلُ
tanzīlu
(The) revelation
ك-ت-ب
ٱلۡكِتَٰبِ
الْكِتٰبِ
l-kitābi
(of) the Book,
ل-ا
لَا
لَا
lā
(there is) no
ر-ي-ب
رَيۡبَ
رَیْبَ
rayba
doubt
ف-ي
فِيهِ
فِیْهِ
fīhi
about it,
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ر-ب-ب
رَّبِّ
رَّبِّ
rabbi
(the) Lord
ع-ل-م
ٱلۡعَٰلَمِينَ
الْعٰلَمِیْنَ
l-ʿālamīna
(of) the worlds.
٢
٢
(2)
32:3
ا-م
أَمۡ
اَمْ
am
Or
ق-و-ل
يَقُولُونَ
یَقُوْلُوْنَ
yaqūlūna
(do) they say,
ف-ر-ي
ٱفۡتَرَىٰهُۚ
افْتَرٰىهُ ۚ—
if'tarāhu
"He invented it?"
ب-ل
بَلۡ
بَلْ
bal
Nay,
ه-و
هُوَ
هُوَ
huwa
it
ح-ق-ق
ٱلۡحَقُّ
الْحَقُّ
l-ḥaqu
(is) the truth
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ر-ب-ب
رَّبِّكَ
رَّبِّكَ
rabbika
your Lord
ن-ذ-ر
لِتُنذِرَ
لِتُنْذِرَ
litundhira
that you may warn
ق-و-م
قَوۡمٗا
قَوْمًا
qawman
a people
م-ا
مَّآ
مَّاۤ
mā
not
ا-ت-ي
أَتَىٰهُم
اَتٰىهُمْ
atāhum
has come to them
م-ن
مِّن
مِّنْ
min
any
ن-ذ-ر
نَّذِيرٖ
نَّذِیْرٍ
nadhīrin
warner
م-ن
مِّن
مِّنْ
min
before you
ق-ب-ل
قَبۡلِكَ
قَبْلِكَ
qablika
before you
ل-ع-ل-ل
لَعَلَّهُمۡ
لَعَلَّهُمْ
laʿallahum
so that they may
ه-د-ي
يَهۡتَدُونَ
یَهْتَدُوْنَ
yahtadūna
be guided.
٣
٣
(3)
32:4
ا-ل-ه
ٱللَّهُ
اَللّٰهُ
al-lahu
Allah
ا-ل-ل-ذ
ٱلَّذِي
الَّذِیْ
alladhī
(is) the One Who
خ-ل-ق
خَلَقَ
خَلَقَ
khalaqa
created
س-م-و
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
s-samāwāti
the heavens
ا-ر-ض
وَٱلۡأَرۡضَ
وَالْاَرْضَ
wal-arḍa
and the earth
م-ا
وَمَا
وَمَا
wamā
and whatever
ب-ي-ن
بَيۡنَهُمَا
بَیْنَهُمَا
baynahumā
(is) between them
ف-ي
فِي
فِیْ
fī
in
س-ت-ت
سِتَّةِ
سِتَّةِ
sittati
six
ي-و-م
أَيَّامٖ
اَیَّامٍ
ayyāmin
periods.
ث-م-م
ثُمَّ
ثُمَّ
thumma
Then
س-و-ي
ٱسۡتَوَىٰ
اسْتَوٰی
is'tawā
established Himself
ع-ل-ي
عَلَى
عَلَی
ʿalā
on
ع-ر-ش
ٱلۡعَرۡشِۖ
الْعَرْشِ ؕ—
l-ʿarshi
the Throne.
م-ا
مَا
مَا
mā
Not
ل
لَكُم
لَكُمْ
lakum
for you
م-ن
مِّن
مِّنْ
min
besides Him
د-و-ن
دُونِهِۦ
دُوْنِهٖ
dūnihi
besides Him
م-ن
مِن
مِنْ
min
any
و-ل-ي
وَلِيّٖ
وَّلِیٍّ
waliyyin
protector
ل-ا
وَلَا
وَّلَا
walā
and not
ش-ف-ع
شَفِيعٍۚ
شَفِیْعٍ ؕ—
shafīʿin
any intercessor.
ل-ا
أَفَلَا
اَفَلَا
afalā
Then will not
ذ-ك-ر
تَتَذَكَّرُونَ
تَتَذَكَّرُوْنَ
tatadhakkarūna
you take heed?
٤
٤
(4)
32:5
د-ب-ر
يُدَبِّرُ
یُدَبِّرُ
yudabbiru
He regulates
ا-م-ر
ٱلۡأَمۡرَ
الْاَمْرَ
l-amra
the affair
م-ن
مِنَ
مِنَ
mina
of
س-م-و
ٱلسَّمَآءِ
السَّمَآءِ
s-samāi
the heaven
ا-ل-ي
إِلَى
اِلَی
ilā
to
ا-ر-ض
ٱلۡأَرۡضِ
الْاَرْضِ
l-arḍi
the earth;
ث-م-م
ثُمَّ
ثُمَّ
thumma
then
ع-ر-ج
يَعۡرُجُ
یَعْرُجُ
yaʿruju
it will ascend
ا-ل-ي
إِلَيۡهِ
اِلَیْهِ
ilayhi
to Him
ف-ي
فِي
فِیْ
fī
in
ي-و-م
يَوۡمٖ
یَوْمٍ
yawmin
a Day,
ك-و-ن
كَانَ
كَانَ
kāna
(the) measure of which is
ق-د-ر
مِقۡدَارُهُۥٓ
مِقْدَارُهٗۤ
miq'dāruhu
(the) measure of which is
ا-ل-ف
أَلۡفَ
اَلْفَ
alfa
a thousand
س-ن-و
سَنَةٖ
سَنَةٍ
sanatin
years
م-م-ا
مِّمَّا
مِّمَّا
mimmā
of what
ع-د-د
تَعُدُّونَ
تَعُدُّوْنَ
taʿuddūna
you count.
٥
٥
(5)
32:6
ذ-ل-ك
ذَٰلِكَ
ذٰلِكَ
dhālika
That
ع-ل-م
عَٰلِمُ
عٰلِمُ
ʿālimu
(is the) Knower
غ-ي-ب
ٱلۡغَيۡبِ
الْغَیْبِ
l-ghaybi
(of) the hidden
ش-ه-د
وَٱلشَّهَٰدَةِ
وَالشَّهَادَةِ
wash-shahādati
and the witnessed,
ع-ز-ز
ٱلۡعَزِيزُ
الْعَزِیْزُ
l-ʿazīzu
the All-Mighty,
ر-ح-م
ٱلرَّحِيمُ
الرَّحِیْمُ
r-raḥīmu
the Most Merciful,
٦
٦
(6)
32:7
ا-ل-ل-ذ
ٱلَّذِيٓ
الَّذِیْۤ
alladhī
The One Who
ح-س-ن
أَحۡسَنَ
اَحْسَنَ
aḥsana
made good
ك-ل-ل
كُلَّ
كُلَّ
kulla
every
ش-ي-ا
شَيۡءٍ
شَیْءٍ
shayin
thing
خ-ل-ق
خَلَقَهُۥۖ
خَلَقَهٗ
khalaqahu
He created,
ب-د-ا
وَبَدَأَ
وَبَدَاَ
wabada-a
and He began
خ-ل-ق
خَلۡقَ
خَلْقَ
khalqa
(the) creation
ا-ن-س
ٱلۡإِنسَٰنِ
الْاِنْسَانِ
l-insāni
(of) man
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ط-ي-ن
طِينٖ
طِیْنٍ
ṭīnin
clay.
٧
٧
(7)
32:8
ث-م-م
ثُمَّ
ثُمَّ
thumma
Then
ج-ع-ل
جَعَلَ
جَعَلَ
jaʿala
He made
ن-س-ل
نَسۡلَهُۥ
نَسْلَهٗ
naslahu
his progeny
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
س-ل-ل
سُلَٰلَةٖ
سُلٰلَةٍ
sulālatin
an extract
م-ن
مِّن
مِّنْ
min
of
م-و-ه
مَّآءٖ
مَّآءٍ
māin
water
م-ه-ن
مَّهِينٖ
مَّهِیْنٍ
mahīnin
despised.
٨
٨
(8)
32:9
ث-م-م
ثُمَّ
ثُمَّ
thumma
Then
س-و-ي
سَوَّىٰهُ
سَوّٰىهُ
sawwāhu
He fashioned him
ن-ف-خ
وَنَفَخَ
وَنَفَخَ
wanafakha
and breathed
ف-ي
فِيهِ
فِیْهِ
fīhi
into him
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ر-و-ح
رُّوحِهِۦۖ
رُّوْحِهٖ
rūḥihi
His spirit
ج-ع-ل
وَجَعَلَ
وَجَعَلَ
wajaʿala
and made
ل
لَكُمُ
لَكُمُ
lakumu
for you
س-م-ع
ٱلسَّمۡعَ
السَّمْعَ
s-samʿa
the hearing
ب-ص-ر
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
وَالْاَبْصَارَ
wal-abṣāra
and the sight
ف-ا-د
وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ
وَالْاَفْـِٕدَةَ ؕ—
wal-afidata
and feelings;
ق-ل-ل
قَلِيلٗا
قَلِیْلًا
qalīlan
little
م-ا
مَّا
مَّا
mā
[what]
ش-ك-ر
تَشۡكُرُونَ
تَشْكُرُوْنَ
tashkurūna
thanks you give.
٩
٩
(9)
32:10
ق-و-ل
وَقَالُوٓاْ
وَقَالُوْۤا
waqālū
And they say,
ا-ذ-ا
أَءِذَا
ءَاِذَا
a-idhā
"Is (it) when
ض-ل-ل
ضَلَلۡنَا
ضَلَلْنَا
ḍalalnā
we are lost
ف-ي
فِي
فِی
fī
in
ا-ر-ض
ٱلۡأَرۡضِ
الْاَرْضِ
l-arḍi
the earth,
ا-ن-ن
أَءِنَّا
ءَاِنَّا
a-innā
will we
ف-ي
لَفِي
لَفِیْ
lafī
certainly be in
خ-ل-ق
خَلۡقٖ
خَلْقٍ
khalqin
a creation
ج-د-د
جَدِيدِۭۚ
جَدِیْدٍ ؕ۬—
jadīdin
new?"
ب-ل
بَلۡ
بَلْ
bal
Nay,
ه-م
هُم
هُمْ
hum
they
ل-ق-ي
بِلِقَآءِ
بِلِقَآءِ
biliqāi
in (the) meeting
ر-ب-ب
رَبِّهِمۡ
رَبِّهِمْ
rabbihim
(of) their Lord
ك-ف-ر
كَٰفِرُونَ
كٰفِرُوْنَ
kāfirūna
(are) disbelievers.
١٠
١٠
(10)