• ٱلسَّجْدَة
    Surah Sajdah
    The Prostration
    Click to enlarge and save
    Details
    Surah Number 32
    Meanings & Titles of Surah The Prostration, Worship, Adoration
    Place of Revelation Makkah
    Number of Verses 30
    Number of Rukus 3
    Number of Words (Without Repeated Words) 280
    Total Number of Words 372
    Number of Letters 1563
    Page Number 415
    Juz Number 21
    Downloads
    MP3 Download

    Surah Sajdah

    Contents
      32:1
      ا-ل-م
      الٓمٓ الٓمّٓ alif-lam-meem Alif Lam Meem.
      ١ ١ (1)

      ​A.L.M.

      - Thomas Cleary

      32:2
      ن-ز-ل
      تَنزِيلُ تَنْزِیْلُ tanzīlu (The) revelation
      ك-ت-ب
      ٱلۡكِتَٰبِ الْكِتٰبِ l-kitābi (of) the Book,
      ل-ا
      لَا لَا (there is) no
      ر-ي-ب
      رَيۡبَ رَیْبَ rayba doubt
      ف-ي
      فِيهِ فِیْهِ fīhi about it,
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      ر-ب-ب
      رَّبِّ رَّبِّ rabbi (the) Lord
      ع-ل-م
      ٱلۡعَٰلَمِينَ الْعٰلَمِیْنَ l-ʿālamīna (of) the worlds.
      ٢ ٢ (2)

      ​The revelation of the Book, in which there is no doubt, from the Lord of the universe.

      - Thomas Cleary

      32:3
      ا-م
      أَمۡ اَمْ am Or
      ق-و-ل
      يَقُولُونَ یَقُوْلُوْنَ yaqūlūna (do) they say,
      ف-ر-ي
      ٱفۡتَرَىٰهُۚ افْتَرٰىهُ ۚ— if'tarāhu "He invented it?"
      ب-ل
      بَلۡ بَلْ bal Nay,
      ه-و
      هُوَ هُوَ huwa it
      ح-ق-ق
      ٱلۡحَقُّ الْحَقُّ l-ḥaqu (is) the truth
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      ر-ب-ب
      رَّبِّكَ رَّبِّكَ rabbika your Lord
      ن-ذ-ر
      لِتُنذِرَ لِتُنْذِرَ litundhira that you may warn
      ق-و-م
      قَوۡمٗا قَوْمًا qawman a people
      م-ا
      مَّآ مَّاۤ not
      ا-ت-ي
      أَتَىٰهُم اَتٰىهُمْ atāhum has come to them
      م-ن
      مِّن مِّنْ min any
      ن-ذ-ر
      نَّذِيرٖ نَّذِیْرٍ nadhīrin warner
      م-ن
      مِّن مِّنْ min before you
      ق-ب-ل
      قَبۡلِكَ قَبْلِكَ qablika before you
      ل-ع-ل-ل
      لَعَلَّهُمۡ لَعَلَّهُمْ laʿallahum so that they may
      ه-د-ي
      يَهۡتَدُونَ یَهْتَدُوْنَ yahtadūna be guided.
      ٣ ٣ (3)

      ​Do they perchance say, “He made it up”? No, this is the truth from your Lord, that you may warn a people to whom no herald has come before you, so that they may be guided.

      - Thomas Cleary

      32:4
      ا-ل-ه
      ٱللَّهُ اَللّٰهُ al-lahu Allah
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِي الَّذِیْ alladhī (is) the One Who
      خ-ل-ق
      خَلَقَ خَلَقَ khalaqa created
      س-م-و
      ٱلسَّمَٰوَٰتِ السَّمٰوٰتِ s-samāwāti the heavens
      ا-ر-ض
      وَٱلۡأَرۡضَ وَالْاَرْضَ wal-arḍa and the earth
      م-ا
      وَمَا وَمَا wamā and whatever
      ب-ي-ن
      بَيۡنَهُمَا بَیْنَهُمَا baynahumā (is) between them
      ف-ي
      فِي فِیْ in
      س-ت-ت
      سِتَّةِ سِتَّةِ sittati six
      ي-و-م
      أَيَّامٖ اَیَّامٍ ayyāmin periods.
      ث-م-م
      ثُمَّ ثُمَّ thumma Then
      س-و-ي
      ٱسۡتَوَىٰ اسْتَوٰی is'tawā established Himself
      ع-ل-ي
      عَلَى عَلَی ʿalā on
      ع-ر-ش
      ٱلۡعَرۡشِۖ الْعَرْشِ ؕ— l-ʿarshi the Throne.
      م-ا
      مَا مَا Not
      ل
      لَكُم لَكُمْ lakum for you
      م-ن
      مِّن مِّنْ min besides Him
      د-و-ن
      دُونِهِۦ دُوْنِهٖ dūnihi besides Him
      م-ن
      مِن مِنْ min any
      و-ل-ي
      وَلِيّٖ وَّلِیٍّ waliyyin protector
      ل-ا
      وَلَا وَّلَا walā and not
      ش-ف-ع
      شَفِيعٍۚ شَفِیْعٍ ؕ— shafīʿin any intercessor.
      ل-ا
      أَفَلَا اَفَلَا afalā Then will not
      ذ-ك-ر
      تَتَذَكَّرُونَ تَتَذَكَّرُوْنَ tatadhakkarūna you take heed?
      ٤ ٤ (4)

      ​God is the one who created the heavens and the earth and all that is in between them in six days, then mounted the Throne. You have no other protector, and no intercessor. So will you not be mindful?

      - Thomas Cleary

      32:5
      د-ب-ر
      يُدَبِّرُ یُدَبِّرُ yudabbiru He regulates
      ا-م-ر
      ٱلۡأَمۡرَ الْاَمْرَ l-amra the affair
      م-ن
      مِنَ مِنَ mina of
      س-م-و
      ٱلسَّمَآءِ السَّمَآءِ s-samāi the heaven
      ا-ل-ي
      إِلَى اِلَی ilā to
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضِ الْاَرْضِ l-arḍi the earth;
      ث-م-م
      ثُمَّ ثُمَّ thumma then
      ع-ر-ج
      يَعۡرُجُ یَعْرُجُ yaʿruju it will ascend
      ا-ل-ي
      إِلَيۡهِ اِلَیْهِ ilayhi to Him
      ف-ي
      فِي فِیْ in
      ي-و-م
      يَوۡمٖ یَوْمٍ yawmin a Day,
      ك-و-ن
      كَانَ كَانَ kāna (the) measure of which is
      ق-د-ر
      مِقۡدَارُهُۥٓ مِقْدَارُهٗۤ miq'dāruhu (the) measure of which is
      ا-ل-ف
      أَلۡفَ اَلْفَ alfa a thousand
      س-ن-و
      سَنَةٖ سَنَةٍ sanatin years
      م-م-ا
      مِّمَّا مِّمَّا mimmā of what
      ع-د-د
      تَعُدُّونَ تَعُدُّوْنَ taʿuddūna you count.
      ٥ ٥ (5)

      ​God governs order from sky to earth; then it will go up to God on a day that will last a thousand years by your count.

      - Thomas Cleary

      32:6
      ذ-ل-ك
      ذَٰلِكَ ذٰلِكَ dhālika That
      ع-ل-م
      عَٰلِمُ عٰلِمُ ʿālimu (is the) Knower
      غ-ي-ب
      ٱلۡغَيۡبِ الْغَیْبِ l-ghaybi (of) the hidden
      ش-ه-د
      وَٱلشَّهَٰدَةِ وَالشَّهَادَةِ wash-shahādati and the witnessed,
      ع-ز-ز
      ٱلۡعَزِيزُ الْعَزِیْزُ l-ʿazīzu the All-Mighty,
      ر-ح-م
      ٱلرَّحِيمُ الرَّحِیْمُ r-raḥīmu the Most Merciful,
      ٦ ٦ (6)

      ​That is the Almighty, the Merciful, knower of the hidden and the manifest,

      - Thomas Cleary

      32:7
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِيٓ الَّذِیْۤ alladhī The One Who
      ح-س-ن
      أَحۡسَنَ اَحْسَنَ aḥsana made good
      ك-ل-ل
      كُلَّ كُلَّ kulla every
      ش-ي-ا
      شَيۡءٍ شَیْءٍ shayin thing
      خ-ل-ق
      خَلَقَهُۥۖ خَلَقَهٗ khalaqahu He created,
      ب-د-ا
      وَبَدَأَ وَبَدَاَ wabada-a and He began
      خ-ل-ق
      خَلۡقَ خَلْقَ khalqa (the) creation
      ا-ن-س
      ٱلۡإِنسَٰنِ الْاِنْسَانِ l-insāni (of) man
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      ط-ي-ن
      طِينٖ طِیْنٍ ṭīnin clay.
      ٧ ٧ (7)

      ​who did best by everything created, and began the creation of man from clay,

      - Thomas Cleary

      32:8
      ث-م-م
      ثُمَّ ثُمَّ thumma Then
      ج-ع-ل
      جَعَلَ جَعَلَ jaʿala He made
      ن-س-ل
      نَسۡلَهُۥ نَسْلَهٗ naslahu his progeny
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      س-ل-ل
      سُلَٰلَةٖ سُلٰلَةٍ sulālatin an extract
      م-ن
      مِّن مِّنْ min of
      م-و-ه
      مَّآءٖ مَّآءٍ māin water
      م-ه-ن
      مَّهِينٖ مَّهِیْنٍ mahīnin despised.
      ٨ ٨ (8)

      ​and made his progeny from an extract of a lowly liquid,

      - Thomas Cleary

      32:9
      ث-م-م
      ثُمَّ ثُمَّ thumma Then
      س-و-ي
      سَوَّىٰهُ سَوّٰىهُ sawwāhu He fashioned him
      ن-ف-خ
      وَنَفَخَ وَنَفَخَ wanafakha and breathed
      ف-ي
      فِيهِ فِیْهِ fīhi into him
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      ر-و-ح
      رُّوحِهِۦۖ رُّوْحِهٖ rūḥihi His spirit
      ج-ع-ل
      وَجَعَلَ وَجَعَلَ wajaʿala and made
      ل
      لَكُمُ لَكُمُ lakumu for you
      س-م-ع
      ٱلسَّمۡعَ السَّمْعَ s-samʿa the hearing
      ب-ص-ر
      وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَالْاَبْصَارَ wal-abṣāra and the sight
      ف-ا-د
      وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ وَالْاَفْـِٕدَةَ ؕ— wal-afidata and feelings;
      ق-ل-ل
      قَلِيلٗا قَلِیْلًا qalīlan little
      م-ا
      مَّا مَّا [what]
      ش-ك-ر
      تَشۡكُرُونَ تَشْكُرُوْنَ tashkurūna thanks you give.
      ٩ ٩ (9)

      ​yet proportioned him and breathed some divine spirit into him, giving you hearing, seeing, and intelligence, You are scarcely grateful,

      - Thomas Cleary

      32:10
      ق-و-ل
      وَقَالُوٓاْ وَقَالُوْۤا waqālū And they say,
      ا-ذ-ا
      أَءِذَا ءَاِذَا a-idhā "Is (it) when
      ض-ل-ل
      ضَلَلۡنَا ضَلَلْنَا ḍalalnā we are lost
      ف-ي
      فِي فِی in
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضِ الْاَرْضِ l-arḍi the earth,
      ا-ن-ن
      أَءِنَّا ءَاِنَّا a-innā will we
      ف-ي
      لَفِي لَفِیْ lafī certainly be in
      خ-ل-ق
      خَلۡقٖ خَلْقٍ khalqin a creation
      ج-د-د
      جَدِيدِۭۚ جَدِیْدٍ ؕ۬— jadīdin new?"
      ب-ل
      بَلۡ بَلْ bal Nay,
      ه-م
      هُم هُمْ hum they
      ل-ق-ي
      بِلِقَآءِ بِلِقَآءِ biliqāi in (the) meeting
      ر-ب-ب
      رَبِّهِمۡ رَبِّهِمْ rabbihim (of) their Lord
      ك-ف-ر
      كَٰفِرُونَ كٰفِرُوْنَ kāfirūna (are) disbelievers.
      ١٠ ١٠ (10)

      ​They still say, “What? When we are gone and forgotten under the ground, are we to be in a new creation?” They scoff at the meeting with their Lord,

      - Thomas Cleary

      Comments

      Navigation

      Ayah
      1 Surah Fatiha 2 Surah Baqarah 3 Surah Al Imran 4 Surah Nisa 5 Surah Maidah 6 Surah Anam 7 Surah Araf 8 Surah Anfal 9 Surah Taubah 10 Surah Yunus 11 Surah Hud 12 Surah Yusuf 13 Surah Ra'd 14 Surah Ibrahim 15 Surah Hijr 16 Surah Nahl 17 Surah Isra 18 Surah Kahf 19 Surah Maryam 20 Surah Taha 21 Surah Anbiya 22 Surah Hajj 23 Surah Mu'minun 24 Surah Noor 25 Surah Furqan 26 Surah Shuara 27 Surah Naml 28 Surah Qasas 29 Surah Ankabut 30 Surah Rum 31 Surah Luqman 32 Surah Sajdah 33 Surah Ahzab 34 Surah Saba 35 Surah Fatir 36 Surah Yaseen 37 Surah Saffat 38 Surah Sad 39 Surah Zumar 40 Surah Ghafar 41 Surah Fussilat 42 Surah Shuraa 43 Surah Zukhruf 44 Surah Dukhan 45 Surah Jathiyah 46 Surah Ahqaf 47 Surah Muhammad 48 Surah Fatah 49 Surah Hujurat 50 Surah Qaf 51 Surah Dhariyat 52 Surah Tur 53 Surah Najm 54 Surah Qamar 55 Surah Rahman 56 Surah Waqiah 57 Surah Hadid 58 Surah Mujadilah 59 Surah Hashr 60 Surah Mumtahanah 61 Surah Saf 62 Surah Juma 63 Surah Munafiqun 64 Surah Taghabun 65 Surah Talaq 66 Surah Tahrim 67 Surah Mulk 68 Surah Qalam 69 Surah Haqqah 70 Surah Ma'arij 71 Surah Nuh 72 Surah Jinn 73 Surah Muzammil 74 Surah Muddathir 75 Surah Qiyamah 76 Surah Insan 77 Surah Mursalat 78 Surah Naba 79 Surah Naziat 80 Surah Abasa 81 Surah Takwir 82 Surah Infitar 83 Surah Mutaffifin 84 Surah Inshiqaq 85 Surah Buruj 86 Surah Tariq 87 Surah Ala 88 Surah Ghashiya 89 Surah Fajr 90 Surah Balad 91 Surah Shams 92 Surah Lail 93 Surah Duha 94 Surah Alam Nashrah 95 Surah Tin 96 Surah Alaq 97 Surah Qadr 98 Surah Bayyinah 99 Surah Zalzalah 100 Surah Adiyat 101 Surah Qariah 102 Surah Takathur 103 Surah Asr 104 Surah Humazah 105 Surah Fil 106 Surah Quraish 107 Surah Maun 108 Surah Kausar 109 Surah Kafirun 110 Surah Nasr 111 Surah Lahab 112 Surah Ikhlas 113 Surah Falaq 114 Surah Nas
      Verse