Surah Maryam
Contents
Page 305
19:1
ك-ه-ي-ص-ع
كٓهيعٓصٓ
كٓهٰیٰعٓصٓ
kaf-ha-ya-ain-sad
Kaaf Ha Ya Ain Sad.
١
۟
(1)
19:2
ذ-ك-ر
ذِكۡرُ
ذِكْرُ
dhik'ru
(A) mention
ر-ح-م
رَحۡمَتِ
رَحْمَتِ
raḥmati
(of the) Mercy
ر-ب-ب
رَبِّكَ
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
ع-ب-د
عَبۡدَهُۥ
عَبْدَهٗ
ʿabdahu
(to) His servant
ز-ك-ر
زَكَرِيَّآ
زَكَرِیَّا
zakariyyā
Zakariya
٢
۟ۖۚ
(2)
19:3
ا-ذ
إِذۡ
اِذْ
idh
When
ن-د-ي
نَادَىٰ
نَادٰی
nādā
he called
ر-ب-ب
رَبَّهُۥ
رَبَّهٗ
rabbahu
(to) his Lord
ن-د-ي
نِدَآءً
نِدَآءً
nidāan
a call -
خ-ف-ي
خَفِيّٗا
خَفِیًّا
khafiyyan
secret.
٣
۟
(3)
19:4
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
He said,
ر-ب-ب
رَبِّ
رَبِّ
rabbi
"My Lord!
ا-ن-ن
إِنِّي
اِنِّیْ
innī
Indeed, [I]
و-ه-ن
وَهَنَ
وَهَنَ
wahana
(have) weakened
ع-ظ-م
ٱلۡعَظۡمُ
الْعَظْمُ
l-ʿaẓmu
my bones,
م-ن
مِنِّي
مِنِّیْ
minnī
my bones,
ش-ع-ل
وَٱشۡتَعَلَ
وَاشْتَعَلَ
wa-ish'taʿala
and flared
ر-ا-س
ٱلرَّأۡسُ
الرَّاْسُ
r-rasu
(my) head
ش-ي-ب
شَيۡبٗا
شَیْبًا
shayban
(with) white,
ل-م
وَلَمۡ
وَّلَمْ
walam
and not
ك-و-ن
أَكُنۢ
اَكُنْ
akun
I have been
د-ع-و
بِدُعَآئِكَ
بِدُعَآىِٕكَ
biduʿāika
in (my) supplication (to) You
ر-ب-ب
رَبِّ
رَبِّ
rabbi
my Lord
ش-ق-ي
شَقِيّٗا
شَقِیًّا
shaqiyyan
unblessed.
٤
۟
(4)
19:5
ا-ن-ن
وَإِنِّي
وَاِنِّیْ
wa-innī
And indeed, I
خ-و-ف
خِفۡتُ
خِفْتُ
khif'tu
[I] fear
و-ل-ي
ٱلۡمَوَٰلِيَ
الْمَوَالِیَ
l-mawāliya
the successors
م-ن
مِن
مِنْ
min
after me,
و-ر-ي
وَرَآءِي
وَّرَآءِیْ
warāī
after me,
ك-و-ن
وَكَانَتِ
وَكَانَتِ
wakānati
and is
م-ر-ا
ٱمۡرَأَتِي
امْرَاَتِیْ
im'ra-atī
my wife
ع-ق-ر
عَاقِرٗا
عَاقِرًا
ʿāqiran
barren.
و-ه-ب
فَهَبۡ
فَهَبْ
fahab
So give
ل
لِي
لِیْ
lī
[to] me
م-ن
مِن
مِنْ
min
from
ل-د-ن
لَّدُنكَ
لَّدُنْكَ
ladunka
Yourself
و-ل-ي
وَلِيّٗا
وَلِیًّا
waliyyan
an heir
٥
۟ۙ
(5)
19:6
و-ر-ث
يَرِثُنِي
یَّرِثُنِیْ
yarithunī
Who will inherit me
و-ر-ث
وَيَرِثُ
وَیَرِثُ
wayarithu
and inherit
م-ن
مِنۡ
مِنْ
min
from
ا-و-ل
ءَالِ
اٰلِ
āli
(the) family
ي-ع-ق
يَعۡقُوبَۖ
یَعْقُوْبَ ۖۗ—
yaʿqūba
(of) Yaqub.
ج-ع-ل
وَٱجۡعَلۡهُ
وَاجْعَلْهُ
wa-ij'ʿalhu
And make him
ر-ب-ب
رَبِّ
رَبِّ
rabbi
my Lord,
ر-ض-و
رَضِيّٗا
رَضِیًّا
raḍiyyan
pleasing."
٦
۟
(6)
19:7
ز-ك-ر
يَٰزَكَرِيَّآ
یٰزَكَرِیَّاۤ
yāzakariyyā
"O Zakariya!
ا-ن-ن
إِنَّا
اِنَّا
innā
Indeed, We
ب-ش-ر
نُبَشِّرُكَ
نُبَشِّرُكَ
nubashiruka
[We] give you glad tidings
غ-ل-م
بِغُلَٰمٍ
بِغُلٰمِ
bighulāmin
of a boy
س-م-و
ٱسۡمُهُۥ
١سْمُهٗ
us'muhu
his name
ح-ي-ي
يَحۡيَىٰ
یَحْیٰی ۙ—
yaḥyā
(will be) Yahya,
ل-م
لَمۡ
لَمْ
lam
not
ج-ع-ل
نَجۡعَل
نَجْعَلْ
najʿal
We (have) assigned
ل
لَّهُۥ
لَّهٗ
lahu
[for] it
م-ن
مِن
مِنْ
min
before
ق-ب-ل
قَبۡلُ
قَبْلُ
qablu
before
س-م-و
سَمِيّٗا
سَمِیًّا
samiyyan
(this) name."
٧
۟
(7)
19:8
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
He said,
ر-ب-ب
رَبِّ
رَبِّ
rabbi
"My Lord!
ا-ن-ن-ي
أَنَّىٰ
اَنّٰی
annā
How
ك-و-ن
يَكُونُ
یَكُوْنُ
yakūnu
can
ل
لِي
لِیْ
lī
I have
غ-ل-م
غُلَٰمٞ
غُلٰمٌ
ghulāmun
a boy,
ك-و-ن
وَكَانَتِ
وَّكَانَتِ
wakānati
while is
م-ر-ا
ٱمۡرَأَتِي
امْرَاَتِیْ
im'ra-atī
my wife
ع-ق-ر
عَاقِرٗا
عَاقِرًا
ʿāqiran
barren,
ق-د
وَقَدۡ
وَّقَدْ
waqad
and indeed,
ب-ل-غ
بَلَغۡتُ
بَلَغْتُ
balaghtu
I have reached
م-ن
مِنَ
مِنَ
mina
of
ك-ب-ر
ٱلۡكِبَرِ
الْكِبَرِ
l-kibari
the old age
ع-ت-و
عِتِيّٗا
عِتِیًّا
ʿitiyyan
extreme?"
٨
۟
(8)
19:9
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
He said,
ذ-ل-ك
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ ۚ—
kadhālika
"Thus,
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
said
ر-ب-ب
رَبُّكَ
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord,
ه-و
هُوَ
هُوَ
huwa
'It
ع-ل-ي
عَلَيَّ
عَلَیَّ
ʿalayya
(is) easy for Me
ه-و-ن
هَيِّنٞ
هَیِّنٌ
hayyinun
(is) easy for Me
ق-د
وَقَدۡ
وَّقَدْ
waqad
and certainly
خ-ل-ق
خَلَقۡتُكَ
خَلَقْتُكَ
khalaqtuka
I (have) created you
م-ن
مِن
مِنْ
min
before,
ق-ب-ل
قَبۡلُ
قَبْلُ
qablu
before,
ل-م
وَلَمۡ
وَلَمْ
walam
while not
ك-و-ن
تَكُ
تَكُ
taku
you were
ش-ي-ا
شَيۡـٔٗا
شَیْـًٔا
shayan
anything.'"
٩
۟
(9)
19:10
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
He said,
ر-ب-ب
رَبِّ
رَبِّ
rabbi
"My Lord!
ج-ع-ل
ٱجۡعَل
اجْعَلْ
ij'ʿal
Make
ل
لِّيٓ
لِّیْۤ
lī
for me
ا-ي-ا
ءَايَةٗۖ
اٰیَةً ؕ—
āyatan
a sign."
ق-و-ل
قَالَ
قَالَ
qāla
He said,
ا-ي-ا
ءَايَتُكَ
اٰیَتُكَ
āyatuka
"Your sign
ا-ل-ل-ا
أَلَّا
اَلَّا
allā
(is) that not
ك-ل-م
تُكَلِّمَ
تُكَلِّمَ
tukallima
you will speak
ن-و-س
ٱلنَّاسَ
النَّاسَ
n-nāsa
(to) the people,
ث-ل-ث
ثَلَٰثَ
ثَلٰثَ
thalātha
(for) three
ل-ي-ل
لَيَالٖ
لَیَالٍ
layālin
nights
س-و-ي
سَوِيّٗا
سَوِیًّا
sawiyyan
sound."
١٠
۟
(10)