• ٱلْكَهْف
    Surah Kahf
    The Cave
    Click to enlarge and save
    Details
    Surah Number 18
    Meanings & Titles of Surah The Cave
    Place of Revelation Makkah
    Number of Verses 110
    Number of Rukus 12
    Number of Words (Without Repeated Words) 917
    Total Number of Words 1583
    Number of Letters 6552
    Page Number 293
    Juz Number 15 & 16
    Downloads
    MP3 Download
    Contents
      18:1
      ح-م-د
      ٱلۡحَمۡدُ اَلْحَمْدُ al-ḥamdu All Praise
      ا-ل-ه
      لِلَّهِ لِلّٰهِ lillahi (is) for Allah
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِيٓ الَّذِیْۤ alladhī the One Who
      ن-ز-ل
      أَنزَلَ اَنْزَلَ anzala (has) revealed
      ع-ل-ي
      عَلَىٰ عَلٰی ʿalā to
      ع-ب-د
      عَبۡدِهِ عَبْدِهِ ʿabdihi His slave
      ك-ت-ب
      ٱلۡكِتَٰبَ الْكِتٰبَ l-kitāba the Book,
      ل-م
      وَلَمۡ وَلَمْ walam and not
      ج-ع-ل
      يَجۡعَل یَجْعَلْ yajʿal (has) made
      ل
      لَّهُۥ لَّهٗ lahu in it
      ع-و-ج
      عِوَجَاۜ عِوَجًا ʿiwajā any crookedness.
      ١ ۟ؕٚ (1)

      ​Praise be to God, who revealed the Book to a devotee, putting no distortion in it,

      - Thomas Cleary

      18:2
      ق-و-م
      قَيِّمٗا قَیِّمًا qayyiman Straight,
      ن-ذ-ر
      لِّيُنذِرَ لِّیُنْذِرَ liyundhira to warn
      ب-ا-س
      بَأۡسٗا بَاْسًا basan (of) a punishment
      ش-د-د
      شَدِيدٗا شَدِیْدًا shadīdan severe,
      م-ن
      مِّن مِّنْ min from
      ل-د-ن
      لَّدُنۡهُ لَّدُنْهُ ladun'hu near Him,
      ب-ش-ر
      وَيُبَشِّرَ وَیُبَشِّرَ wayubashira and give glad tidings
      ا-م-ن
      ٱلۡمُؤۡمِنِينَ الْمُؤْمِنِیْنَ l-mu'minīna (to) the believers,
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna those who
      ع-م-ل
      يَعۡمَلُونَ یَعْمَلُوْنَ yaʿmalūna do
      ص-ل-ح
      ٱلصَّٰلِحَٰتِ الصّٰلِحٰتِ ṣ-ṣāliḥāti righteous deeds,
      ا-ن-ن
      أَنَّ اَنَّ anna that
      ل
      لَهُمۡ لَهُمْ lahum for them
      ا-ج-ر
      أَجۡرًا اَجْرًا ajran (is) a good reward.
      ح-س-ن
      حَسَنٗا حَسَنًا ḥasanan (is) a good reward.
      ٢ ۟ۙ (2)

      ​so it is straight, to warn of severe vengeance from God, and to bring glad news to the believers who do good works, that there is an excellent reward for them,

      - Thomas Cleary

      18:3
      م-ك-ث
      مَّٰكِثِينَ مَّاكِثِیْنَ mākithīna (They will) abide
      ف-ي
      فِيهِ فِیْهِ fīhi in it
      ا-ب-د
      أَبَدٗا اَبَدًا abadan forever.
      ٣ ۟ۙ (3)

      ​wherein they’ll abide forever;

      - Thomas Cleary

      18:4
      ن-ذ-ر
      وَيُنذِرَ وَّیُنْذِرَ wayundhira And to warn
      ا-ل-ل-ذ
      ٱلَّذِينَ الَّذِیْنَ alladhīna those who
      ق-و-ل
      قَالُواْ قَالُوا qālū say,
      ا-خ-ذ
      ٱتَّخَذَ اتَّخَذَ ittakhadha "Allah has taken
      ا-ل-ه
      ٱللَّهُ اللّٰهُ l-lahu "Allah has taken
      و-ل-د
      وَلَدٗا وَلَدًا waladan a son."
      ٤ ۟ۗ (4)

      ​and to warn those who say God has begotten a son.

      - Thomas Cleary

      18:5
      م-ا
      مَّا مَا Not
      ل
      لَهُم لَهُمْ lahum they have
      ب
      بِهِۦ بِهٖ bihi about it
      م-ن
      مِنۡ مِنْ min any
      ع-ل-م
      عِلۡمٖ عِلْمٍ ʿil'min knowledge
      ل-ا
      وَلَا وَّلَا walā and not
      ا-ب-و
      لِأٓبَآئِهِمۡۚ لِاٰبَآىِٕهِمْ ؕ— liābāihim their forefathers.
      ك-ب-ر
      كَبُرَتۡ كَبُرَتْ kaburat Mighty (is)
      ك-ل-م
      كَلِمَةٗ كَلِمَةً kalimatan the word
      خ-ر-ج
      تَخۡرُجُ تَخْرُجُ takhruju (that) comes out
      م-ن
      مِنۡ مِنْ min of
      ف-و-ه
      أَفۡوَٰهِهِمۡۚ اَفْوَاهِهِمْ ؕ— afwāhihim their mouths.
      ا-ن
      إِن اِنْ in Not
      ق-و-ل
      يَقُولُونَ یَّقُوْلُوْنَ yaqūlūna they say
      ا-ل-ل-ا
      إِلَّا اِلَّا illā except
      ك-ذ-ب
      كَذِبٗا كَذِبًا kadhiban a lie.
      ٥ ۟ (5)

      ​They have no knowledge of this, nor had their ancestors. What comes out of their mouths is intolerable as a maxim; for they are only telling a lie.

      - Thomas Cleary

      18:6
      ل-ع-ل-ل
      فَلَعَلَّكَ فَلَعَلَّكَ falaʿallaka Then perhaps you would (be)
      ب-خ-ع
      بَٰخِعٞ بَاخِعٌ bākhiʿun the one who kills
      ن-ف-س
      نَّفۡسَكَ نَّفْسَكَ nafsaka yourself
      ع-ل-ي
      عَلَىٰٓ عَلٰۤی ʿalā over
      ا-ث-ر
      ءَاثَٰرِهِمۡ اٰثَارِهِمْ āthārihim their footsteps,
      ا-ن
      إِن اِنْ in if
      ل-م
      لَّمۡ لَّمْ lam not
      ا-م-ن
      يُؤۡمِنُواْ یُؤْمِنُوْا yu'minū they believe
      ه-ا-ذ
      بِهَٰذَا بِهٰذَا bihādhā in this
      ح-د-ث
      ٱلۡحَدِيثِ الْحَدِیْثِ l-ḥadīthi [the] narration,
      ا-س-ف
      أَسَفًا اَسَفًا asafan (in) grief.
      ٦ ۟ (6)

      ​So you might grieve yourself to death regretful after them if they won’t believe in this discourse?

      - Thomas Cleary

      18:7
      ا-ن-ن
      إِنَّا اِنَّا innā Indeed, We
      ج-ع-ل
      جَعَلۡنَا جَعَلْنَا jaʿalnā We have made
      م-ا
      مَا مَا what
      ع-ل-ي
      عَلَى عَلَی ʿalā (is) on
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضِ الْاَرْضِ l-arḍi the earth
      ز-ي-ن
      زِينَةٗ زِیْنَةً zīnatan adornment
      ل
      لَّهَا لَّهَا lahā for it,
      ب-ل-و
      لِنَبۡلُوَهُمۡ لِنَبْلُوَهُمْ linabluwahum that We may test [them]
      ا-ي-ي
      أَيُّهُمۡ اَیُّهُمْ ayyuhum which of them
      ح-س-ن
      أَحۡسَنُ اَحْسَنُ aḥsanu (is) best
      ع-م-ل
      عَمَلٗا عَمَلًا ʿamalan (in) deed.
      ٧ ۟ (7)

      ​We made everything on earth an ornament for it, that We might test which of them are best in behavior.

      - Thomas Cleary

      18:8
      ا-ن-ن
      وَإِنَّا وَاِنَّا wa-innā And indeed, We
      ج-ع-ل
      لَجَٰعِلُونَ لَجٰعِلُوْنَ lajāʿilūna (will) surely make
      م-ا
      مَا مَا what
      ع-ل-ي
      عَلَيۡهَا عَلَیْهَا ʿalayhā (is) on it
      ص-ع-د
      صَعِيدٗا صَعِیْدًا ṣaʿīdan soil
      ج-ر-ز
      جُرُزًا جُرُزًا juruzan barren.
      ٨ ۟ؕ (8)

      ​And We will make everything on earth dust and desert.

      - Thomas Cleary

      18:9
      ا-م
      أَمۡ اَمْ am Or
      ح-س-ب
      حَسِبۡتَ حَسِبْتَ ḥasib'ta you think
      ا-ن-ن
      أَنَّ اَنَّ anna that
      ص-ح-ب
      أَصۡحَٰبَ اَصْحٰبَ aṣḥāba (the) companions
      ك-ه-ف
      ٱلۡكَهۡفِ الْكَهْفِ l-kahfi (of) the cave
      ر-ق-م
      وَٱلرَّقِيمِ وَالرَّقِیْمِ ۙ— war-raqīmi and the inscription
      ك-و-ن
      كَانُواْ كَانُوْا kānū were,
      م-ن
      مِنۡ مِنْ min among
      ا-ي-ا
      ءَايَٰتِنَا اٰیٰتِنَا āyātinā Our Signs,
      ع-ج-ب
      عَجَبًا عَجَبًا ʿajaban a wonder?
      ٩ ۟ (9)

      ​Or do you consider the companions of the cave and the written scripture to have been oddities among Our signs?

      - Thomas Cleary

      18:10
      ا-ذ
      إِذۡ اِذْ idh When
      ا-و-ي
      أَوَى اَوَی awā retreated
      ف-ت-ي
      ٱلۡفِتۡيَةُ الْفِتْیَةُ l-fit'yatu the youths
      ا-ل-ي
      إِلَى اِلَی ilā to
      ك-ه-ف
      ٱلۡكَهۡفِ الْكَهْفِ l-kahfi the cave,
      ق-و-ل
      فَقَالُواْ فَقَالُوْا faqālū and they said,
      ر-ب-ب
      رَبَّنَآ رَبَّنَاۤ rabbanā "Our Lord!
      ا-ت-ي
      ءَاتِنَا اٰتِنَا ātinā Grant us
      م-ن
      مِن مِنْ min from
      ل-د-ن
      لَّدُنكَ لَّدُنْكَ ladunka Yourself
      ر-ح-م
      رَحۡمَةٗ رَحْمَةً raḥmatan Mercy,
      ه-ي-ا
      وَهَيِّئۡ وَّهَیِّئْ wahayyi and facilitate
      ل
      لَنَا لَنَا lanā for us
      م-ن
      مِنۡ مِنْ min [from]
      ا-م-ر
      أَمۡرِنَا اَمْرِنَا amrinā our affair
      ر-ش-د
      رَشَدٗا رَشَدًا rashadan (in the) right way."
      ١٠ ۟ (10)

      ​When the youths took shelter in the cave, they said, “Our Lord, grant us mercy from Yourself, and take care of us properly.”

      - Thomas Cleary

      Comments

      Navigation

      Ayah
      1 Surah Fatiha 2 Surah Baqarah 3 Surah Al Imran 4 Surah Nisa 5 Surah Maidah 6 Surah Anam 7 Surah Araf 8 Surah Anfal 9 Surah Taubah 10 Surah Yunus 11 Surah Hud 12 Surah Yusuf 13 Surah Ra'd 14 Surah Ibrahim 15 Surah Hijr 16 Surah Nahl 17 Surah Isra 18 Surah Kahf 19 Surah Maryam 20 Surah Taha 21 Surah Anbiya 22 Surah Hajj 23 Surah Mu'minun 24 Surah Noor 25 Surah Furqan 26 Surah Shuara 27 Surah Naml 28 Surah Qasas 29 Surah Ankabut 30 Surah Rum 31 Surah Luqman 32 Surah Sajdah 33 Surah Ahzab 34 Surah Saba 35 Surah Fatir 36 Surah Yaseen 37 Surah Saffat 38 Surah Sad 39 Surah Zumar 40 Surah Ghafar 41 Surah Fussilat 42 Surah Shuraa 43 Surah Zukhruf 44 Surah Dukhan 45 Surah Jathiyah 46 Surah Ahqaf 47 Surah Muhammad 48 Surah Fatah 49 Surah Hujurat 50 Surah Qaf 51 Surah Dhariyat 52 Surah Tur 53 Surah Najm 54 Surah Qamar 55 Surah Rahman 56 Surah Waqiah 57 Surah Hadid 58 Surah Mujadilah 59 Surah Hashr 60 Surah Mumtahanah 61 Surah Saf 62 Surah Juma 63 Surah Munafiqun 64 Surah Taghabun 65 Surah Talaq 66 Surah Tahrim 67 Surah Mulk 68 Surah Qalam 69 Surah Haqqah 70 Surah Ma'arij 71 Surah Nuh 72 Surah Jinn 73 Surah Muzammil 74 Surah Muddathir 75 Surah Qiyamah 76 Surah Insan 77 Surah Mursalat 78 Surah Naba 79 Surah Naziat 80 Surah Abasa 81 Surah Takwir 82 Surah Infitar 83 Surah Mutaffifin 84 Surah Inshiqaq 85 Surah Buruj 86 Surah Tariq 87 Surah Ala 88 Surah Ghashiya 89 Surah Fajr 90 Surah Balad 91 Surah Shams 92 Surah Lail 93 Surah Duha 94 Surah Alam Nashrah 95 Surah Tin 96 Surah Alaq 97 Surah Qadr 98 Surah Bayyinah 99 Surah Zalzalah 100 Surah Adiyat 101 Surah Qariah 102 Surah Takathur 103 Surah Asr 104 Surah Humazah 105 Surah Fil 106 Surah Quraish 107 Surah Maun 108 Surah Kausar 109 Surah Kafirun 110 Surah Nasr 111 Surah Lahab 112 Surah Ikhlas 113 Surah Falaq 114 Surah Nas
      Verse