• ٱلشُّعَرَاء
    Surah Shuara
    The Poets
    Click to enlarge and save
    Details
    Surah Number 26
    Meanings & Titles of Surah The Poets
    Place of Revelation Makkah
    Number of Verses 227
    Number of Rukus 11
    Number of Words (Without Repeated Words) 649
    Total Number of Words 1320
    Number of Letters 5630
    Page Number 367
    Juz Number 19
    Downloads
    MP3 Download

    Surah Shuara

    Contents
      26:1
      ط-س-م
      طسٓمٓ طٰسٓمّٓ tta-seen-meem Ta Seem Meem.
      ١ ١ (1)

      ​T.S.M.

      - Thomas Cleary

      26:2
      ت-ل-ك
      تِلۡكَ تِلْكَ til'ka These
      ا-ي-ا
      ءَايَٰتُ اٰیٰتُ āyātu (are the) Verses
      ك-ت-ب
      ٱلۡكِتَٰبِ الْكِتٰبِ l-kitābi (of) the Book
      ب-ي-ن
      ٱلۡمُبِينِ الْمُبِیْنِ l-mubīni clear.
      ٢ ٢ (2)

      ​These are the signs of the clarifying Book.

      - Thomas Cleary

      26:3
      ل-ع-ل-ل
      لَعَلَّكَ لَعَلَّكَ laʿallaka Perhaps you
      ب-خ-ع
      بَٰخِعٞ بَاخِعٌ bākhiʿun (would) kill
      ن-ف-س
      نَّفۡسَكَ نَّفْسَكَ nafsaka yourself
      ا-ل-ل-ا
      أَلَّا اَلَّا allā that not
      ك-و-ن
      يَكُونُواْ یَكُوْنُوْا yakūnū they become
      ا-م-ن
      مُؤۡمِنِينَ مُؤْمِنِیْنَ mu'minīna believers.
      ٣ ٣ (3)

      ​You may be killing yourself with grief that they may not become believers.

      - Thomas Cleary

      26:4
      ا-ن
      إِن اِنْ in If
      ش-ي-ا
      نَّشَأۡ نَّشَاْ nasha We will,
      ن-ز-ل
      نُنَزِّلۡ نُنَزِّلْ nunazzil We can send down
      ع-ل-ي
      عَلَيۡهِم عَلَیْهِمْ ʿalayhim to them
      م-ن
      مِّنَ مِّنَ mina from
      س-م-و
      ٱلسَّمَآءِ السَّمَآءِ s-samāi the sky
      ا-ي-ا
      ءَايَةٗ اٰیَةً āyatan a Sign
      ظ-ل-ل
      فَظَلَّتۡ فَظَلَّتْ faẓallat so would bend
      ع-ن-ق
      أَعۡنَٰقُهُمۡ اَعْنَاقُهُمْ aʿnāquhum their necks
      ل
      لَهَا لَهَا lahā to it
      خ-ض-ع
      خَٰضِعِينَ خٰضِعِیْنَ khāḍiʿīna (in) humility.
      ٤ ٤ (4)

      ​If We wished, We would send a sign to them from the sky so their necks would bow to it in submission.

      - Thomas Cleary

      26:5
      م-ا
      وَمَا وَمَا wamā And (does) not
      ا-ت-ي
      يَأۡتِيهِم یَاْتِیْهِمْ yatīhim come to them
      م-ن
      مِّن مِّنْ min any
      ذ-ك-ر
      ذِكۡرٖ ذِكْرٍ dhik'rin reminder
      م-ن
      مِّنَ مِّنَ mina from
      ر-ح-م
      ٱلرَّحۡمَٰنِ الرَّحْمٰنِ r-raḥmāni the Most Gracious
      ح-د-ث
      مُحۡدَثٍ مُحْدَثٍ muḥ'dathin new,
      ا-ل-ل-ا
      إِلَّا اِلَّا illā but
      ك-و-ن
      كَانُواْ كَانُوْا kānū they
      ع-ن
      عَنۡهُ عَنْهُ ʿanhu from it
      ع-ر-ض
      مُعۡرِضِينَ مُعْرِضِیْنَ muʿ'riḍīna turn away.
      ٥ ٥ (5)

      ​But whenever a reminder from the Benevolent One comes to them, newly revealed, they turn away from it,

      - Thomas Cleary

      26:6
      ق-د
      فَقَدۡ فَقَدْ faqad So verily,
      ك-ذ-ب
      كَذَّبُواْ كَذَّبُوْا kadhabū they have denied,
      ا-ت-ي
      فَسَيَأۡتِيهِمۡ فَسَیَاْتِیْهِمْ fasayatīhim then will come to them
      ن-ب-ا
      أَنۢبَٰٓؤُاْ اَنْۢبٰٓؤُا anbāu the news
      م-ا
      مَا مَا (of) what
      ك-و-ن
      كَانُواْ كَانُوْا kānū they used
      ب
      بِهِۦ بِهٖ bihi at it
      ه-ز-ا
      يَسۡتَهۡزِءُونَ یَسْتَهْزِءُوْنَ yastahziūna (to) mock.
      ٦ ٦ (6)

      ​so they have repudiated truth; but news of what they used to sneer at will soon come to them.

      - Thomas Cleary

      26:7
      ل-م
      أَوَلَمۡ اَوَلَمْ awalam Do not
      ر-ا-ي
      يَرَوۡاْ یَرَوْا yaraw they see
      ا-ل-ي
      إِلَى اِلَی ilā at
      ا-ر-ض
      ٱلۡأَرۡضِ الْاَرْضِ l-arḍi the earth -
      ك-م
      كَمۡ كَمْ kam how many
      ن-ب-ت
      أَنۢبَتۡنَا اَنْۢبَتْنَا anbatnā We produced
      ف-ي
      فِيهَا فِیْهَا fīhā in it
      م-ن
      مِن مِنْ min of
      ك-ل-ل
      كُلِّ كُلِّ kulli every
      ز-و-ج
      زَوۡجٖ زَوْجٍ zawjin kind
      ك-ر-م
      كَرِيمٍ كَرِیْمٍ karīmin noble.
      ٧ ٧ (7)

      ​Don’t they see the earth, how many noble species of all kinds We have produced there?

      - Thomas Cleary

      26:8
      ا-ن-ن
      إِنَّ اِنَّ inna Indeed,
      ف-ي
      فِي فِیْ in
      ذ-ل-ك
      ذَٰلِكَ ذٰلِكَ dhālika that
      ا-ي-ا
      لَأٓيَةٗۖ لَاٰیَةً ؕ— laāyatan surely (is) a sign,
      م-ا
      وَمَا وَمَا wamā but not
      ك-و-ن
      كَانَ كَانَ kāna are
      ك-ث-ر
      أَكۡثَرُهُم اَكْثَرُهُمْ aktharuhum most of them
      ا-م-ن
      مُّؤۡمِنِينَ مُّؤْمِنِیْنَ mu'minīna believers.
      ٨ ٨ (8)

      ​There is surely a sign in that, but most of them are not believers.

      - Thomas Cleary

      26:9
      ا-ن-ن
      وَإِنَّ وَاِنَّ wa-inna And indeed
      ر-ب-ب
      رَبَّكَ رَبَّكَ rabbaka your Lord,
      ه-و
      لَهُوَ لَهُوَ lahuwa surely, He
      ع-ز-ز
      ٱلۡعَزِيزُ الْعَزِیْزُ l-ʿazīzu (is) the All-Mighty,
      ر-ح-م
      ٱلرَّحِيمُ الرَّحِیْمُ r-raḥīmu the Most Merciful.
      ٩ ٩ (9)

      ​Yet your Lord is surely the almighty, the merciful.

      - Thomas Cleary

      26:10
      ا-ذ
      وَإِذۡ وَاِذْ wa-idh And when
      ن-د-ي
      نَادَىٰ نَادٰی nādā your Lord called
      ر-ب-ب
      رَبُّكَ رَبُّكَ rabbuka your Lord called
      م-و-س
      مُوسَىٰٓ مُوْسٰۤی mūsā Musa,
      ا-ن
      أَنِ اَنِ ani [that],
      ا-ت-ي
      ٱئۡتِ ائْتِ i'ti "Go
      ق-و-م
      ٱلۡقَوۡمَ الْقَوْمَ l-qawma (to) the people
      ظ-ل-م
      ٱلظَّٰلِمِينَ الظّٰلِمِیْنَ ẓ-ẓālimīna (who are) wrongdoers
      ١٠ ١٠ (10)

      ​Your Lord called to Moses, “Go to the tyrannical people,

      - Thomas Cleary

      Comments

      Navigation

      Ayah
      1 Surah Fatiha 2 Surah Baqarah 3 Surah Al Imran 4 Surah Nisa 5 Surah Maidah 6 Surah Anam 7 Surah Araf 8 Surah Anfal 9 Surah Taubah 10 Surah Yunus 11 Surah Hud 12 Surah Yusuf 13 Surah Ra'd 14 Surah Ibrahim 15 Surah Hijr 16 Surah Nahl 17 Surah Isra 18 Surah Kahf 19 Surah Maryam 20 Surah Taha 21 Surah Anbiya 22 Surah Hajj 23 Surah Mu'minun 24 Surah Noor 25 Surah Furqan 26 Surah Shuara 27 Surah Naml 28 Surah Qasas 29 Surah Ankabut 30 Surah Rum 31 Surah Luqman 32 Surah Sajdah 33 Surah Ahzab 34 Surah Saba 35 Surah Fatir 36 Surah Yaseen 37 Surah Saffat 38 Surah Sad 39 Surah Zumar 40 Surah Ghafar 41 Surah Fussilat 42 Surah Shuraa 43 Surah Zukhruf 44 Surah Dukhan 45 Surah Jathiyah 46 Surah Ahqaf 47 Surah Muhammad 48 Surah Fatah 49 Surah Hujurat 50 Surah Qaf 51 Surah Dhariyat 52 Surah Tur 53 Surah Najm 54 Surah Qamar 55 Surah Rahman 56 Surah Waqiah 57 Surah Hadid 58 Surah Mujadilah 59 Surah Hashr 60 Surah Mumtahanah 61 Surah Saf 62 Surah Juma 63 Surah Munafiqun 64 Surah Taghabun 65 Surah Talaq 66 Surah Tahrim 67 Surah Mulk 68 Surah Qalam 69 Surah Haqqah 70 Surah Ma'arij 71 Surah Nuh 72 Surah Jinn 73 Surah Muzammil 74 Surah Muddathir 75 Surah Qiyamah 76 Surah Insan 77 Surah Mursalat 78 Surah Naba 79 Surah Naziat 80 Surah Abasa 81 Surah Takwir 82 Surah Infitar 83 Surah Mutaffifin 84 Surah Inshiqaq 85 Surah Buruj 86 Surah Tariq 87 Surah Ala 88 Surah Ghashiya 89 Surah Fajr 90 Surah Balad 91 Surah Shams 92 Surah Lail 93 Surah Duha 94 Surah Alam Nashrah 95 Surah Tin 96 Surah Alaq 97 Surah Qadr 98 Surah Bayyinah 99 Surah Zalzalah 100 Surah Adiyat 101 Surah Qariah 102 Surah Takathur 103 Surah Asr 104 Surah Humazah 105 Surah Fil 106 Surah Quraish 107 Surah Maun 108 Surah Kausar 109 Surah Kafirun 110 Surah Nasr 111 Surah Lahab 112 Surah Ikhlas 113 Surah Falaq 114 Surah Nas
      Verse